どうしても家庭離れすることが含まれる、、例如还有这个親離れ 请问这里划红线部分是什么接法,怎么
翻译呢?
还有一个:学校という世間のしきたりに従えという赤シャツの忠告に対して 红线部份是啥意思?
嗯,好像还有不少,嘻嘻,暂先这样吧,,
离开家独自一人。离开父母独立
红色T恤的忠告
不懂
http://www.ne.jp/asahi/meien/na/r2003/0307/kaisetsu.html
「赤シャツ」って何?読んで字の如く赤いシャツ?いえいえこれはかの夏目漱石の「坊っちゃん」の登場人物、赤シャツのお話。「坊っちゃん」と言えばあまりに有名で、生涯の愛読書という人もあれば、逆に素通りしてしまった人もいるかもしれない。これは、そのどちらにもまたどちらでもない人にも、面白く楽しめ、しかも最後に深い余韻を残す必見の舞台。
被抢先了
呵呵。下次都让你了
大家都没看过,那个 精华贴吗?
问问题前,先搜索哦。强烈顶起
原帖由 mitsubishidzy 于 2009-2-26 15:10 发表 http://coffeejp.com/bbs/images/common/back.gif
“问问题前,先搜索哦。强烈顶起 ” 知道了,,谢谢